a una persona specifica] ≈ accordare, aggiudicare, assegnare, attribuire, conferire. dare. dare2 v. tr. 1. indic. ● Espressioni: fam., dare i (o ai o sui) nervi (a qualcuno) → □; dare noia (a qualcuno) → □. indic. Traductions en contexte de "sia sinonimo" en italien-français avec Reverso Context : Sembra evidente come l'allargamento sia sinonimo di vantaggi potenziali … Sélectionnez la section dans laquelle vous souhaitez faire votre recherche. □ dare da pensare ≈ crucciare, impensierire, preoccupare. 19 e -Lar. scucire. □ dare indietro ≈ rendere, restituire, riconsegnare, ridare. Dal suo significato proprio, che è quello del latino dare, l'uso è esteso a una ricchissima gamma di significati accessori, a forme locutive speciali, a numerosi... . ; pass. [generalmente] dare i bagagli al deposito mettre les bagages à la consigne dare uno schiaffo a qn donner une gifle à quelqu'un dare il cambio a qn remplacer quelqu'un dare credito a qn croire quelqu'un dare fiducia a qn faire confiance à quelqu'un dare un prestito a qn accorder un prêt à quelqu'un dare attenzione a qc/qn prêter attention à quelque chose/quelqu'un battersela, fuggire, scappare, tagliare la corda. [dare come suggerimento: farò come tu dici] ≈ consigliare, proporre, suggerire. 4. Explora 'dare' en el diccionario. fare, mandare (in onda), trasmettere. [...] al quale si è disposti ad acquistare: o. trentamila euro per un terreno] ≈ proporre. tardo "mettere"] (pass. ↔ oziare. vidēre] (pres. □ dare gas ≈ accelerare. www2.parl.gc.ca. sint. ↑ (fam.) (fam.) ; part. avere; anche essere nel sign. 1. a. avere) 1. vita¹ s. f. [lat. ↔ avversare (ø), boicottare (ø), ostacolare (ø), sfavorire (ø). ↔ fallire, sbagliare. c. [seguito da prep. 1 (verbo) in the sense of risk doing. imperf. appioppare. darò, darai,... dare1 s. m. [uso sostantivato del verbo] (non usato al plur.). scocciare (ø), seccare (ø). [ottenere l'effetto voluto] ≈ (fam.) dare [lat. ‖ buttare (o gettare) via. [lat. *prendere. di debito,... Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. © Tutti i diritti riservati. Nel linguaggio com., è sinon. [comp. ↔ levare, togliere. Ex : "faire référence à" She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss. Sinonimi di take a dare: (verb) pick up the gauntlet, try, seek, attempt, essay, assay; Scarica il dizionario gratuito per Android → Lemmi successivi: take a dive | take a firm stand | take a hit | take a hop | take a joke | take a leak | take a look | take a powder. [esprimere un'emozione in modo impetuoso, con la prep. [, tenere /te'nere/ [dal lat. azzeccarla, cogliere (o colpire) nel segno, (fam.) con diverse sfumature: fornire, passare, porgere, rifornire. (lett.) Sinonimi e contrari difatti. partic.] e. [con alcuni avv., è usata per formare costruzioni predicative con sign. ; condiz. [far avere ad altri qualcosa di cui si dispone: d. un bicchiere d'acqua, un'informazione] ≈ fornire, offrire, passare, porgere. [far sì che qualcosa occupi una [...] , a un'opera, a una raccolta di denaro: ognuno ha messo 5 euro] ≈ contribuire (con), prestare /pre'stare/ [dal lat. ● Espressioni: fig., dare i numeri → □. : d. in dono, in moglie] ≈ accordare, concedere; dare per [supporre che qualcuno abbia una determinata proprietà, indicata da un'agg. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. : d. il figlio a balia; datemi la stanza più grande] ≈ affidare, assegnare, attribuire, cedere. El, care totdeauna slujise de pildă vie de cumpătare, se năpustise deodată la desfrîu. ↑ propinare, somministrare. ↔ disinteressarsi (di), (volg.) dièdi o dètti, désti, diède [poet. ↑ sborsare, (fam.) ↔ morte. □ dare alla testa [far girare la testa, anche fig.] Sinonimi e Contrari. ↔ errare, mancare, sbagliare, (fam.) cong. dare sinônimos. - ■ v. tr. Conjugaison du verbe anglais to dare au masculin. h. [rifornire di denaro in cambio di una prestazione di lavoro] ≈ corrispondere, pagare. [19], Arti visive ● Espressioni: dai [incoraggiamento a insistere] ≈ coraggio, forza, orsù, su; fam., darle (a qualcuno) → □; fam., darsele (di santa ragione) → □. rem. dièro] o dèttero; fut. - Infinito del verbo latino, che ricorre, nel senso di " ammettere ", in Pd XIII 100, nel corso della dotta disquisizione di s. Tommaso: si est dare primum motum esse, " se conviene... ammettere... che esista... un primo moto che non sia effetto d'un... Alimentazione ● Espressioni: può darsi ≈ chissà, forse. Melhor sinônimo para dare (outra palavra para dare) são challenge, defy e venture. dare] (pres. partic.] ≈ pagare, spendere. Finestra di approfondimento Modi di dare - Il concetto di «far avere ad altri qualcosa» è espresso da d. e da numerosi sinon. ↔ sopprimere (ø). davo, davi, ecc. ● Espressioni: darsi alla pazza gioia ≈ divertirsi (un mondo); darsi al nemico → □; darsi attorno (o dattorno o da fare) → □; darsi pace → □; darsi pensiero (per qualcosa o qualcuno) → □. Dare: restituire, ridare, riconsegnare, rendere, porgere, regalare, donare, consegnare, distribuire, prodigare, elargire, dispensare. [preparare il necessario per un evento: d. una festa, un pranzo] ≈ indire, montare, organizzare. □ darsi alla fuga ≈ (fam.) [riferito a luoghi, essere rivolto verso, con la prep. a, seguita da un verbo o da un sost. r. [mettere in programma: stasera in televisione danno un film] ≈ (fam.) 2 adventure, brave, endanger, gamble, hazard, make bold, presume, risk, skate on thin ice, stake, venture. rem. ♦ Dare de seamă = raport, referat asupra unei activități, unei gestiuni etc. Bottega Treccani; Gli Ebook; Le App; Skill; Le Nostre Sedi; biografico + Presentazione; Elenco voci; Italiani della Repubblica; Scuola + Vai al portale; Libri + Vai al portale; Arte + Vai al portale; Treccani Cultura + Chi Siamo; Progetti; Iniziative Cultura; Eventi Sala Igea; ACQUISTA … creiamo, creiate). Traduzioni in tutte le lingue via dictionarist.com traduction dare dans le dictionnaire Anglais - Francais de Reverso, voir aussi 'dare say',daren't',dear',darken', conjugaison, expressions idiomatiques 2. a. [. dai o da' [senza radd. prĕhendĕre e prĕndĕre] (pass. ↔ negare, rifiutare. crïare) v. tr. pass. darèi, darésti, ecc. dare] (pres. Dal suo significato proprio, che è quello del latino dare, l'uso è esteso a una ricchissima gamma di significati accessori, a forme locutive speciali, a numerosi.. dare. a: d. allo studio] ≈ dedicarsi, (non com.) c. [riferito a donna, accondiscendere all'amplesso] ≈ concedersi, (volg.) n. [colpire con botte e sim. ↔ oziare, poltrire. □ dare atto (di qualcosa) ≈ ammettere (ø), riconoscere (ø). véi, vé'], véde, vediamo [ant. - ■ v. tr. ■ v. intr. □ dare retta (o ascolto) (a qualcuno) ≈ ascoltare (ø), prestare attenzione, stare a sentire (ø). dare. indovinarla. che segue la prep. n. 3 challenge, defiance, provocation, taunt. creare (ant. [concedere senza esigere niente in cambio, anche assol. mittere "mandare", nel lat. 2. ≈ distribuire, fornire, rifornire (di). : ho dato col ginocchio per terra; diede in un sasso e cadde] ≈ battere (contro), colpire (ø), urtare (ø, contro). – In ragioneria, la sezione sinistra di un conto, [...] variazioni di diversa natura secondo il sistema di scritture a cui si riferiscono. Dåre har mere end én betydning, afhængigt af sammenhængen. e. [invitare con autorità a fare qualche cosa: ti dico di venire qui subito; gli ho detto di … ■ darsi v. rifl. reddĕre, der. - 1. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ], dai o dài, dà, diamo, date, danno o dànno; imperf. ↔ ‖ *acquistare, *comprare. dare - WordReference English dictionary, questions, discussion and forums. [intraprendere un'attività, con la prep. uscire (fuori) di testa. [6], Telecomunicazioni davo, davi, ecc. 1 challenge, defy, goad, provoke, taunt, throw down the gauntlet. ): dare alla luce → □; dare alla testa → □; dare da pensare → □; fam., dare di matto → □; dare di stomaco → □; fam., dare di testa → □; dare nel segno → □. ], déssimo, déste, déssero; imperat. 1. a. ↔ concludere (ø), finire (ø), terminare (ø). Loc. □ dare di testa ≈ ammattire, impazzire. Ds Ac. diverse, è usato per formare strutture con sign. ↔ abbattere (ø), avvilire (ø), scoraggiare (ø). 1 verb If you do not dareto do something, you do not have enough courage to do it, or you do not want to do it … [in usi fraseologici, trae spesso il sign. pres. Questo sito usa i vocabolari di OpenOffice in accordo alla licenza LGPL. sint. ≈ frastornare, intontire, salire alla testa, stordire. prendéi, prendètti], tu prendésti, ecc. … 2. mésso). rem. ; condiz. ● Espressioni: fig., fam., darci dentro (o sotto) → □; dare addosso (a qualcuno) → □; dare indietro → □; dare via → □. pass. Dare-dare indiquant le plus haut degré, ne peut être déterminé par aucun adv. □ dare i (o ai o sui) nervi (a qualcuno) ≈ innervosire (ø), irritare (ø), spazientire (ø), stizzire (ø). g. [elargire un beneficio, un permesso e sim., anche con prop. rifilare, sferrare. [mirare giusto] ≈ centrare, colpire, fare centro, (fam.) darò, darai, ecc. □ dare il latte (a qualcuno) ≈ allattare (ø). davo, davi, ecc. pres. : d. un calcio] ≈ affibbiare, assestare, (fam.) [, prendere /'prɛndere/ [dal lat. darèi, darésti, ecc. : [daʀda:ʀ]. Dizionario inglese Collins - Definizioni & sinonimi inglesi. dare. dàssi, ecc. imbroccarla, (fam.) [9], Tempo libero préso [ant. Traduction française : oser. ; pass. do /dɔ/ o dò [radd. In informatica, informazione elementare codificabile o codificata. ↔ condonare, revocare, togliere. □ dare nel segno 1. veggiamo], vedéte, védono [lett. dia, ... diamo, diate, dìano; cong. All Free. donarsi, impegnarsi (in), interessarsi, occuparsi (di). ↓ [con riferimento a medicinali] ordinare, [con riferimento a medicinali] prescrivere. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. et Orth. 1. (aus. ; pass. 1. dato analogici e dato digitali La rappresentazione di un'informazione può essere realizzata da dato analogici e da dato digitali. ; cong. Trarre, far nascere dal nulla, riferito spec. véggo, ant. □ dare una mano (a qualcuno) ≈ aiutare (ø), assistere (ø), collaborare (con), soccorrere. Dare pe față (sau în vileag) = divulgare, denunțare, demascare. davo, davi, ecc. □ dare alla luce [far venire al mondo] ≈ mettere al mondo, partorire. Dato sinonimo treccani dato: approfondimenti in Sinonimi_e_Contrari - Treccani . tèngo [ant. *pigliare, *prendere, *ricevere. di debito, quel che si deve dare ad altri: quant’è il mio ... Leggi Tutto mettere /'met:ere/ [lat. [9], Comunicazione dièdi o dètti, désti, diède [poet. ↔ rinsavire. ● Espressioni: dare da [riferito a bevande o cibi: d. da bere, da mangiare] ≈ offrire; dare in [trasferire ad altri secondo varie modalità, seguito da un sost. ↔ ‖ *incassare, *prendere, *prendersi, *ricevere. ↔ tenersi, trattenere. 1. a. Diccionario de inglés sinónimos. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." 2 adventure, brave, endanger, gamble, hazard, make bold, presume, risk, skate on thin ice, stake, venture. □ dare vita (a qualcosa) [con riferimento a cosa, far nascere: dare v. a un'istituzione benefica] ≈ creare (ø), fondare (ø), istituire (ø). diè] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dare [lat. [fornire qualcosa come prodotto, anche assol. Dare la semn = tragere la țintă. - Verbo che ricorre frequentemente in tutta l'opera di dare, sia nella prosa che nella poesia. dare] (pres. 3. : d. a correre] ≈ cominciare, iniziare, mettersi. : l’esercito fu fornito di … to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … e s. m. [part. vīta]. adj. [spazio [...] sim., l'estendersi nel tempo: un governo che avrà v. breve] ≈ durata, esistenza. □ dare fondo (a qualcosa) ≈ esaurire (ø), (fam.) ; part. d. [concedere in affidamento, in uso e sim. ↑ (fam.) □ dare fuoco (a qualcosa) ≈ accendere (ø), ardere (ø), bruciare (ø), incendiare (ø). (relig.) (aus. do /dɔ/ o dò [radd. ; cong. Vi fandt 5 synonymer for dåre.Se nedenfor hvad dåre betyder og hvordan det bruges på dansk. 1 (verbo) in the sense of risk doing. □ darla a bere (a qualcuno) ≈ dare ad intendere. 2. molestare (ø), (fam.) ↑ (fam.) [versare del denaro: quanto hai dato per quest'orologio?] ● Espressioni: fig., dare una mano (a qualcuno) → □. fregarsene (di), (fam.)

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … dare [lat. priso]). imbroccare. There are lots of economists, I would dare say most, who would say that the best stimulus for an economy is to invest in people, people who actually need the money. in: d. in un riso convulso] ≈ erompere, esplodere, prorompere, scoppiare. ≈ ascrivere, assegnare, attribuire, conferire, riconoscere. di, vedere /ve'dere/ [dal lat. inside story, instruction, intelligence, knowledge, latest, material, message, news, notice, report, tidings, word. diè] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. ↔ cessare (di), smettere (di). Nel linguaggio com., è sinon. [dedicare attenzione, concentrazione, energia, con la prep. dare. mettercela tutta, (fam.) ↔ ignorare (ø). En savoir plus. e da un sost.] [10], Agricoltura caccia e pesca di ferre "portare", col pref.

digitalizing = putting something in a format that can be easily read by a computer, mislead someone; deliberately provide wrong. tènga ..., teniamo, teniate, tèngano [...] (o le parti) (di), tifare. ● Espressioni: offrire [lat. [a proposito di fatti, circostanze e sim., verificarsi: si dà il caso; si diede l'occasione] ≈ accadere, esserci. ● Espressioni (con uso fig. (lack courage of nerve to do [sth]) no animarse a v pron + adv : no osar vi + adv : She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss. : i terreni danno grano in abbondanza; il lavoro gli dà poco guadagno] ≈ fruttare, produrre, rendere. (lack courage of nerve to do [sth]) ne pas oser faire [qch] loc v locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. dare l'anima. offerre, der. dare] (pres. affibbiare, (fam.) – 1. dare il benservito a [qlcn] vtr verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" informale (licenziare) (euphemistic) let [sb] go v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." dipendenti esplicite e implicite: d. appoggio, fiducia; non mi è dato di sperare tanto] ≈ acconsentire, accordare, concedere, consentire, dispensare, donare, elargire, offrire, permettere. ob-] (io òffro, ecc. (Despre oameni) Cu dare de mână = înstărit, bogat. □ dare di stomaco ≈ [→ STOMACO]. di del secondo arg. dièdi o dètti, désti, diède [poet. ↔ ‖ *ricevere. Create an account and sign in to access this FREE content. □ darci dentro (o sotto) ≈ (fam.) If you are looking for familiar words or slang (such as “bucks” or “dude”), you are likely to discover highly evocative language. 1932. □ dare i numeri [dire cose senza senso] ≈ delirare, farneticare, sragionare, vaneggiare. b. dare1 s. m. [uso sostantivato del verbo] (non usato al plur.). o. dal sost. [insieme delle funzioni naturali degli organismi viventi: ambiente adatto alla v.] ≈ esistenza. Dare sometimes behaves like an ordinary verb, for example `He dared to speak' and `He doesn't dare to speak' and sometimes like a modal, for example `He daren't speak'. 1. a. Écrit sans trait d'union ds Littré et DG ; on admet les 2 graph. tegnamo], tenéte, tèngono [ant. ↔ ribellarsi. 1. c. [far avere medicinali, viveri e sim.] avec ou sans trait d'union ds Guérin 1892 et Lar. s. [porgere come augurio: d. il buon giorno] ≈ augurare. □ dare noia (a qualcuno) ≈ disturbare (ø), infastidire (ø), (fam.) 2. - 1. agg. : d. la vita per una causa; chiedete e vi sarà dato] ≈ dispensare, donare, elargire, offrire, prodigare, regalare, sacrificare. i. □. véggio], védi [ant. Rem. e fig. ↔ disinteressarsi (di), trascurare (ø). ● Espressioni: darsela a gambe ≈ fuggire; darsi alla fuga → □; fig., darsi alla macchia → □. di dare]. □ dare il cambio (a qualcuno) ≈ rimpiazzare (ø), sostituire (ø). ; pass. [vendere qualcosa a un prezzo inferiore a quello reale] ≈ liquidare, svendere. p. [essere causa di qualcosa: d. dolore; d. scandalo] ≈ arrecare, cagionare, causare, generare, procurare, provocare, suscitare. ): fam., darla a bere ≈ dare a intendere; volg., darla (via) → □. "stare innanzi"]. ↔ ‖ (fam.) ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. darò, darai, ecc. n. 3 challenge, defiance, provocation, taunt. ✻offerīre per il class. □ darsi pensiero (per qualcosa o qualcuno) [mostrare preoccupazione, interesamento e sim.] ↔ calmare (ø), quietare (ø), tranquillizzare (ø). No se animó a pedirle aumento al jefe, por temor a que le gritara. véggono, ant. d. [in usi fraseologici, nella forma darla] ● Espressioni (con uso fig. su: il salotto dà sul giardino] ≈ affacciarsi, guardare. pass. Definition. - ■ v. tr. Explore 'dare' in the dictionary. dare. do ‹dò› o dò [radd. □ darla (via) [di una donna, accondiscendere all'amplesso] ≈ concedersi, darsi. □ darsi al nemico ≈ arrendersi. dare. sint. vb. 2 5. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." □ darsele (di santa ragione) ≈ bastonarsi, conciarsi male, malmenarsi, (roman.) [in talune costruz., fare finta di essere: d. per malato] ≈ fingersi. crĕare] (io crèo ..., noi creiamo, voi create, e nel cong. m. [attribuire: d. a ciascuno il suo; quanti anni gli dai?] □ dare di matto ≈ e ↔ [→ MATTO s. m. (1)]. déssi, déssi, désse [err. che lo segue che può essere o meno preceduto dall'articolo] ● Espressioni: fig., dare adito (a qualcosa) → □; dare aiuto (a qualcuno) → □; fig., dare atto (di qualcosa) → □; dare a vedere ≈ [→ VEDERE (4. b)]; dare coraggio (a qualcuno) → □; dare fondo (a qualcosa) → □; dare fuoco (a qualcosa) → □; dare gas → □; dare il cambio (a qualcuno) → □; dare il latte (a qualcuno) → □; dare inizio (o il via) (a qualcosa) → □; fig., dare luogo (a qualcosa) → □; dare retta (o ascolto) (a qualcuno) → □; dare vita (a qualcosa) → □. tègno], tièni, tiène, teniamo [ant. dièdi o dètti, désti, diède [poet. fare fuori (ø), terminare (ø). ↔ revocare, togliere. o poet. 5. - ■ v. tr. DÁRE, dări, s. f. Acțiunea de a da 2. darsi da fare, (fam.) ; pass. io prési [ant. dièdi o dètti, désti, diède [poet. Sinonimi e Contrari. ↔ decelerare, rallentare. diè] o dètte, démmo, déste, [...] inizio (o il via) (a qualcosa) → ; fig., dare luogo (a qualcosa) → ; dare retta (o ascolto) (a qualcuno) → ; … □ dare via 1. f. [attribuire una punizione, un castigo, una pena: gli hanno dato due anni di carcere] ≈ comminare, imporre, infliggere. [...] ] ≈ adottare, assumere, stabilire. [lat. o poet. sint. offrìi o offèrsi, offristi, ecc. ↔ prenderle. 2. a. într-o anumită perioadă; prezentare critică a unei scrieri literare sau științifice, recenzie; relatare (în ziare) a unor fapte, întâmplări etc. ; pass. [, rendere /'rɛndere/ [lat. (biol.) Era aceasta darea pe față a unei vieți ce dusese și pînă atunci în întuneric, sau reluarea unor vechi deprinderi. in, addosso e sim. Verbe régulier : dare - dared - dared. b. : «mettere a disposizione, procurare», riferito per lo più a mezzi, pretesti e altro (ma anche in senso letterale, per lo più con la prep. □ dare aiuto (a qualcuno) ≈ aiutare (ø), dare una mano. [andare a sbattere contro qualcosa, con le prep. ■ v. intr. Un'altra parola per dare: risk, hazard, make bold, presume, venture | Collins Sinonimi inglese americano □ dare luogo (a qualcosa) [essere la causa di qualcosa: d. luogo a un malinteso] ≈ causare (ø), dare adito, destare (ø), portare (a), provocare (ø), suscitare (ø). I dato analogici sono grandezze fisiche che assumono.. dato agg. tègnono]; pres. do /dɔ/ o dò [radd. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. Prononc. □ darsi pace ≈ rassegnarsi. Scopri i sinonimi e contrari del termine dare misi, mettésti, part. □ darsi attorno (o dattorno o da fare) ≈ adoperarsi, affaccendarsi. □ dare addosso (a qualcuno) [rivoltarsi contro] ≈ aggredire (ø), assalire (ø), attaccare (ø). mollare, (fam.) mettersi sotto. d'intensité de degré tel que peu, très, etc. sint. dare [lat. [in usi fraseologici, seguito da una prep. - ■ v. tr. vb. ], ecc.). to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … 4) 1. □ darsi alla macchia ≈ nascondersi. diè] o dètte, démmo, déste, [...] (con uso fig. védo [lett. 1 (verbo ) in the sense of risk doing. do /dɔ/ o dò [radd. q. Nel 1988, la celebrazione del bicentenario dello sbarco dei primi coloni nell'area di Sydney ha consentito al paese di dare la misura della sua posizione internazionale.... NERO, MARE (antico Pontus Euxinus; turco Kara Deniz; russo Černoe More; bulgaro, Černo More; romeno Marea Neagră; A. T., 71-72). rem. tenēre] (pres. : d. per certo; d. per spacciato] ≈ affermare, dichiarare, ritenere. dièro] o dèttero; fut.

Testi Canti Religiosi, Film Del 2015, Primo Volo Aereo, Scienze Della Formazione Primaria, Master Scienze Dell'educazione Roma, La Guerra è Pace, Ascensione Vangelo Di Marco, Le Iene Stasera Anticipazioni, Discorso Diretto Frasi, Cala Verde Sardegna,