A rubric directs all to kneel when the Veni Sancte Spiritus" begins. Amen. Emitte Spiritum tuum et creabuntur. ... Veni sancte Spiritus reple tuorum corda fidelium by Zaccaria Ferreri. Ecclesiastical approbation. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende . Amen. Come, Holy Spirit is a Roman Catholic prayer for guidance. Latina: Antiphonarium Benedictinum (1400), Antiphona in festo Pentecostes: "Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende, qui per diversitatem linguarum cunctarum gentes in unitate fidei congregasti." New York: Robert Appleton Company. Though rarely sung in regular worship, it is a standard part of the opening of clerical synods and during ordinations of priests,[3] usually during the final rite, the vesting, after the newly ordained priests have completed their vows. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York. The design for this four-piece collection of vestments and paraments employs abstract imagery reminiscent both of Pentecost flame and Baptismal dove to celebrate the Spirit’s empowerment of God’s people in … V / . Includes the Catholic Encyclopedia, Church Fathers, Summa, Bible and more — all for only $19.99... A prose invocation of the Holy Ghost. Per Christum Dominum nostrum. A rubric directs all to kneel when the Veni Sancte Spiritus" begins. Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium from a manuscript without title containing 72 sacred songs in the Bayerische Staatsbibliothek - BSB Mus.ms. Amen. V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur; R. Et renovabis faciem terrae. Per Christum Dominum nostrum. Oremus Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. This Sunday is the Solemnity of Pentecost, when we celebrate the descent of the Holy Spirit on the Apostles and our Blessed Mother, fifty days after Easter. V ENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Oremus: Deus, qui corda fide- lium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. The Catholic Encyclopedia. R. Et renovabis faciem terrae. Consolator optime, dulcis hospes animae, dulce refrigerium. Vol. Veni, sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium: et tui amóris in eis ignem accénde. in: YOUNG, Roman Hymnal, I (New York, 1884); Crown of Jesus (1862); Altar Hymnal (1884), etc. A traditional prayer asking for the grace of the Holy Spirit. Per Christum Dominum nostrum. Oremus. Et renovábis faciem terræ. Text. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende”. Reple tuorum corda fidelium; Et tui amoris in eis ignem accende: Qui per diversitatem linguarum cunctarum gentes in unitate fidei congregasti. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende." The Alleluia following the Epistle of Whitsunday comprises two parts: (1) a chant in the fourth tone: "Alleluia, alleluia. E sarà rinnovata la faccia della terra. O lux beatissima, reple cordis intima tuorum fidelium. . My email address is webmaster at newadvent.org. Per Christum Dominum nostrum. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis accende.V. Veni, Sancte Spíritus!, reple tuórum corda fidélium: et tui amóris in eis ignem accénde. This article was transcribed for New Advent by Wm Stuart French, Jr. In such cases, it is usually sung first in the Latin original, followed by the Swedish translation. VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. R. Et renovabis faciem terrae. http://www.newadvent.org/cathen/15342b.htm. R /. In The Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company, 1912. Come, Holy Spirit is a Roman Catholic prayer for guidance. Come, Holy Spirit, fill the… . In labore requies, in aestu temperies in fletu solatium. Dedicated to Theresa Gloria Roberts French. Emitte Spíritum tuum, et creabúntur. Alleluia. R. Et renovabis faciem terrae. MLA citation. Oremus. SEQUENCE Veni, sancte Spíritus, Et emítte cǽlitus Lucis tuæ rádium. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). . VENI, Sancte Spiritus, et emitte caelitus lucis tuae radium. O lux beatissima, reple cordis intima tuorum fidelium. A rubric directs all to kneel when the "Veni Sancte Spiritus" begins. VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. The editor of New Advent is Kevin Knight. This article was transcribed for New Advent by Wm Stuart French, Jr. [1] It is discussed in Catechism of the Catholic Church 2670–2672. A rubric directs all to kneel when the Veni Sancte Spiritus" begins. Per Christum Dominum nostrum. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende . V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur; et renovabis faciem terræ" (Psalm 103:30, Vulgate edition, with change of "emittes" into "emitte"); (2) a chant in the second tone: "Alleluia. Veni sancte Spiritus: Reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. Halleluja! Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. Per Christum Dominum nostrum. R /. Dedicated to Theresa Gloria Roberts French. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. Oremus. MEARNS in. R. Et renovabis faciem terrae. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende . It is discussed in Catechism of the Catholic Church 2670–2672. "Veni Sancte Spiritus Reple." External websites: Original text and translations. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. APA citation. hymn founded on prose prayer, sequence, and hymn Veni Creator). O. Pyhä Henki, tule! Henry, Hugh. terræ", and concluding with the prayer of the feast: "Deus qui corda . Oremus: DEUS, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. eni Sancte Spiritus! V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende." Thank you for helping build the largest language community on the internet. An invocation much used in schools and in private devotions is constructed from the above "Alleluia" by taking first the "Veni . Medjugorje - VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. gaudere" (omitting the words "hodierna die"). Prose trs. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). R. Et renovabis faciem terrae. Transcription. Publication date 1511 Usage Public Domain Mark 1.0 Topics bub_upload … Amen. V. Emitte Spiritum tuum et creabun-tur. in Catholic Record, VII (Philadelphia), 43, 44; MARBACH, Carmina Scripturarum (Strasburg, 1907), 207-8, liturgical uses; La Tribune de Saint-Gervais (May, 1907), 115-6, analysis of plainsong; DREVES, Analecta Hymnica, X, 32 (twelfth-cent. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende, qui, per diversitatem linquarum cunctarum, gentes in unitatem fidei concregasti. . Halleluja! R. Et renovabis faciem terrae. Amen. : COME, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love. ... Have a fact about Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium ? Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). 15. - VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Recording Date May 27, 2002 - … Amen COME, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love. Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende: qui per diversitatem linguarum cunctarum, gentes in unitate fidei congregasti. Please help support the mission of New Advent and get the full contents of this website as an instant download. Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. Then follows the sequence (see Veni Sancte Spiritus et Emitte Coelitus). Deus, Qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de Eius semper consolatione gaudere. Orémus. of Hymnol. Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. The text of the first half is the same as that of the 2nd alleluia for the mass of Pentecost. JULIAN, Dict. In labore requies, in aestu temperies, in fletu solatium. V. Emitte Spiritum Tuum, et creabuntur. . Amen. accende", then the "Emitte . Täytä sinun uskollistes sy-dämmet, Ja sinun rakkautes tuli sytytä heihin, Consolator optime, dulcis hospes animae, dulce refrigerium. Veni, pater pauperum, veni, dator munerum veni, lumen cordium. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. V. Send forth Thy Spirit and they shall be created R. And Thou shalt renew the face of the earth. Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads. [4], Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, http://svps1986.blogspot.com/2010/02/361-o-du-helge-ande-kom.html, https://www.youtube.com/watch?v=LfH4vjU1GIU, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Come,_Holy_Spirit&oldid=983625883, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 15 October 2020, at 08:54. The first stanza is an anonymous translation of the Latin antiphon for Pentecost "Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium" (Come, Holy Spirit, fill the hearts of your faithful) from the 11th century.The German version appeared with the current tune in Ebersberg in c. 1480.The stanza has nine lines, with the irregular meter 7.8.8.8.8.8.8.10.8. VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende.V. Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. Veni Sancte Spiritus, Reple Tuorum corda fidelium et Tui amoris in eis ignem accende. Consolátor óptime, Dulcis hospes ánimæ, Dulce refrigérium. (2nd ed., London, 1907), 1215, 631 ("Komm heiliger Geist, Herre Gott"); ESLING, tr. Veni sancte spiritus reple tuorum corda fidelium et tui amoris in eis ignem accende qui per diversitatem linguarum multarum gentes in unitatem fidei congregasti alleluya alleluya | ~Lauda anima | euouae | ~Laudate dominum quoniam | ~Lauda iherusalem dominum Remy Lafort, S.T.D., Censor. Come, Holy Spirit, fill the hearts of your faithful. Amen. Veni Sancte Spiritus Et Emitte Coelitus (Come, Holy Spirit). Original text and translations may be found at Veni sancte Spiritus (Antiphon). Per Christum Dominum nostrum. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Veni, pater pauperum, veni, dator munerum, veni, lumen cordium. A rubric directs all to kneel when the "Veni Sancte Spiritus" begins. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. October 1, 1912. Veni Sancte Spiritus Reple. Per Christum Dominum nostrum. Manda il tuo Spirito, e saranno creati. Emitte Spiritum tuum et creabuntur;R. Et renovabis faciem terrae.Oremus:DEUS, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Oremus. Veni, sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, motet for 5 voices (SSATB) Share on facebook; twitter; tumblr; Overview Credits ↓ Work Title Veni, sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, motet for 5 voices (SSATB) Composed By William Byrd. From the plainsong melody (composed in the eleventh century) of this Veni was developed the exquisite plainsong of the sequence following it. V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur; R. Et renovabis faciem terrae. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). Write it here to share it with the entire community. . Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium. Preghiamo. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. : V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur; R. Et renovabis faciem terrae. Veni, Sancte Spiritus, et emitte caelitus lucis tuae radium. [2], The prayer sees regular use as a canticle in the Nordic Lutheran Church of Sweden. Duration 01:24 . 52. Nihil Obstat. Imprimatur. Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. V / . Per Christum Dominum nostrum. Contact information. Listen to the audio pronunciation of Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium on pronouncekiwi Sign in to disable ALL ads. Veni sancte Spiritus reple tuorum corda fidelium Item Preview remove-circle Share or Embed This Item. Tr. Oremus: DEUS, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. A rubric directs all to kneel when the “Veni Sancte Spiritus” begins. qui per diversitatem linguarum cunctarum gentes in unitate fidei congregasti. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). Veni pater páuperum, Veni dator múnerum, Veni lumen córdium. Henry, H. (1912). . This hymn, which Trench declares to be the loveliest of all the hymns in the whole circle of Latin sacred poetry, and which dean Stanley calls "the most beautiful of all Latin hymns," is generally ascribed to Robert II, king of France. . of component parts in Missal for the Use of the Laity (London, 1903), 409. A rubric directs all to kneel when the "Veni Sancte Spiritus" begins. : C OME, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love. http://www.newadvent.org/cathen/15342b.htm.